Переводчик с женского языка на мужской

Особенности перевода с женского языка на мужской и обратно…

 

Диалог мужа и жены.

Жена

– Как мне это все надоело. Изо дня в день, изо дня в день одно и тоже. И вчера и позавчера. Ну что ты сидишь?  Ну вот что ты сидишь? Хватит!

Муж

– Ну что ты от меня хочешь?

Жена

– Таво…

Муж

– Чево?

Жена

– Таво…

Муж 

(В недоумении берет телефон и набирает номер).

– Алё! Здрасте, девушка! Это бюро добрых услуг? А у вас есть переводчик с женского на мужской? Есть! Отлично! Адрес записывайте.

На второй день…

Жена

– Мне все уже надоело. Изо дня в день, изо дня в день одно и тоже. Вчера и позавчера. Что ты сидишь?  Ну вот что ты сидишь? Хватит!

Муж

(Спрашивает у переводчика).

– Ну вот чё она говорит?

Переводчик

– Она сказала, что зашла сегодня в МУР и увидела итальянские сапоги за пятнадцать тысяч рублей, которые она не может себе позволить. Как десять лет назад не могла себе позволить, так и сейчас не может. Где поступательные движения вперед?

Муж

– Да ладно!? А!… Так. Есть у меня пятнаха! Переводи!

Переводчик

– Любимая! Ты самое дорогое, что есть у меня на свете. Я ни секунды не жалею, что связал свою судьбу с тобою. Мне не жалко для тебя никаких денег. Так пойди и купи те сапоги, которые тебе нравятся.

(Жена счастлива).

Муж

– Во шпарит! А! Как мы раньше без переводчика? Класс!!! Класс!

 

%d